Türkçe Yunanca Ortak Kelimeler Deyimler ve Atasözleri
Liste Fiyatı :
200,00
İndirimli Fiyat :
180,00
Kazancınız :
20,00
Havale/EFT ile :
178,20
9786054640034
1001901
![Türkçe Yunanca Ortak Kelimeler Deyimler ve Atasözleri](/u/kutubist/img/b/t/u/turkce-yunanca-ortak-kelimeler-deyimler-ve-atasozlerie1d765bea4262a38f72f09a0e9e40509.jpg)
https://www.kutubist.com/turkce-yunanca-ortak-kelimeler-deyimler-ve-atasozleri
Türkçe Yunanca Ortak Kelimeler Deyimler ve Atasözleri
180.00
Toplamda 6000'e yakın Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bir düşünce/ifade dışa vurumu olan atasözleri ve mecazi anlamlara imkân veren deyimlerden oluşan bu listekitap, Herkül Millas Ankara'da Yunanca, Rodos'ta ise Türkçe dersleri verirken öğrencileri için aynı oranda yararlı bir kaynak oldu. “Öteki” dili öğrenmeye çalışanlar çok kısa sürede önemli bir yol aldı, zira yapmaları gereken tek şey ortaklıkları keşfetmekti.
Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş çevrede yaşadıklarını hatırlatıyor. Bu kitapta gündelik hayatımızın, pratiklerimizin ve olayları ve hisleri algılama biçimlerimizin ortaklaştığını/aynılaştığını keşfedeceğiniz her bir kelime, ifade ve düstur sizi sahip olunan kültürel zenginliğe biraz daha yaklaştıracak.
Bu listekitap Türkçe yahut Yunanca öğrenenler, turistik ziyaretlerinde dile biraz daha hakim olmak isteyenler, çocukluklarından kalma seslerin peşinden koşanlar ve diller arası geçişliliğin meraklıları için bir başvuru eseridir.
Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş çevrede yaşadıklarını hatırlatıyor. Bu kitapta gündelik hayatımızın, pratiklerimizin ve olayları ve hisleri algılama biçimlerimizin ortaklaştığını/aynılaştığını keşfedeceğiniz her bir kelime, ifade ve düstur sizi sahip olunan kültürel zenginliğe biraz daha yaklaştıracak.
Bu listekitap Türkçe yahut Yunanca öğrenenler, turistik ziyaretlerinde dile biraz daha hakim olmak isteyenler, çocukluklarından kalma seslerin peşinden koşanlar ve diller arası geçişliliğin meraklıları için bir başvuru eseridir.
- Açıklama
- Toplamda 6000'e yakın Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bir düşünce/ifade dışa vurumu olan atasözleri ve mecazi anlamlara imkân veren deyimlerden oluşan bu listekitap, Herkül Millas Ankara'da Yunanca, Rodos'ta ise Türkçe dersleri verirken öğrencileri için aynı oranda yararlı bir kaynak oldu. “Öteki” dili öğrenmeye çalışanlar çok kısa sürede önemli bir yol aldı, zira yapmaları gereken tek şey ortaklıkları keşfetmekti.
Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş çevrede yaşadıklarını hatırlatıyor. Bu kitapta gündelik hayatımızın, pratiklerimizin ve olayları ve hisleri algılama biçimlerimizin ortaklaştığını/aynılaştığını keşfedeceğiniz her bir kelime, ifade ve düstur sizi sahip olunan kültürel zenginliğe biraz daha yaklaştıracak.
Bu listekitap Türkçe yahut Yunanca öğrenenler, turistik ziyaretlerinde dile biraz daha hakim olmak isteyenler, çocukluklarından kalma seslerin peşinden koşanlar ve diller arası geçişliliğin meraklıları için bir başvuru eseridir.
Stok Kodu:9786054640034Sayfa Sayısı:432Baskı:2Basım Tarihi:2018-01Kapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:2. Hamur
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel Toplam1--294,50189,00363,60190,80448,60194,40539,24196,20633,00198,009--QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,804--5--632,40194,40922,00198,00Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel Toplam1--294,50189,00363,60190,80448,15192,60538,88194,40632,70196,209--Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,804--5--632,40194,40922,00198,00Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel Toplam1--294,50189,00363,60190,80448,60194,40539,24196,20633,00198,009--World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel Toplam1--294,50189,00363,60190,80448,60194,40538,88194,40632,70196,209--Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,002--3--4--5--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.